
大河報《河之洲》觀影團的影迷排隊領(lǐng)票
電影《熊出沒·原始時代》在春節(jié)檔如約而至,據(jù)片方介紹,《熊出沒·原始時代》除了普通話版外,又增加了河南話、四川話、陜西話、湖南話和粵語五個方言版本。2月13日,《熊出沒·原始時代》五地鄉(xiāng)音版將在全國正式上映。2月8日大年初四,大河報《河之洲》觀影團征集影迷提前觀看了河南話版《熊出沒·原始時代》,新鮮、生動、有中州韻味成為觀眾的一致評價。
一部主打親子合家歡的動畫片為何要發(fā)行方言版?昨日,大河報·大河客戶端記者采訪了《熊出沒·原始時代》出品方之一,宣發(fā)方樂創(chuàng)文娛高級副總裁黃紫燕,她表示,希望通過嘗試,讓國產(chǎn)動畫通過“鄉(xiāng)音”來服務(wù)中國觀眾,從而體現(xiàn)方言的魅力,推動方言文化的傳承和發(fā)展。
有史以來最貴的“熊出沒”
有觀眾看過河南話版《熊出沒·原始時代》后評價,“沒想到在一部動畫片中也能聽到親切的鄉(xiāng)音,隨著劇情的發(fā)展,代入感很強,我和孩子都看得不亦樂乎”。事實上,《熊出沒》在市場上也上演了一出逆襲好戲。據(jù)黃紫燕介紹,在大年初一上映首日排片僅有4.4%的情況下,贏得了超過70%的上座率,截至2月10日,《熊出沒·原始時代》的票房為4.55億元,位居單日票房榜第四。
黃紫燕表示,《熊出沒·原始時代》是歷年來《熊出沒》制作成本最高的一部,因為以動物為主,“不管是狼群、熊貓、牛,還是猛犸象,這些形象都需要重新建模,毛發(fā)渲染量是上一部的十倍”。
“我們努力讓成年觀眾感受到一種意想不到的國產(chǎn)動畫效果,讓《熊出沒·原始時代》更加接近好萊塢動畫品質(zhì)。”黃紫燕說。
在兒童和家長之間找到微妙的平衡點
黃紫燕表示,一部合格的親子合家歡需要在孩子的理解力和家長的需求度之間找到平衡點。片中小狼飛飛和部族首領(lǐng)的關(guān)系就經(jīng)過數(shù)次討論,剛開始設(shè)置成父女關(guān)系,經(jīng)過大量討論后,最終把部族首領(lǐng)變成反派。“因為兒童理解起來會比較困難,定義成反派就容易多了,這就是需要找平成人和兒童兩種視角的關(guān)系。”黃紫燕說。
作為國產(chǎn)動畫片中最成功的親子合家歡,黃紫燕說《熊出沒》秉承著兩個成長,“一方面是片中角色的成長,另一方面是這個IP主題的成長,現(xiàn)在越來越多的年輕觀眾已經(jīng)接受并喜歡上了《熊出沒》”。
用鄉(xiāng)音版體現(xiàn)國產(chǎn)動畫的家國情懷
從文化上來講,今年的春節(jié)檔是“家國檔”,《流浪地球》體現(xiàn)了“大國自信”,《熊出沒》則強調(diào)“大家團圓”,鄉(xiāng)音版《熊出沒》希望以各地方言為介質(zhì),幫助成年觀眾和孩子找到文化的根,打通祖孫三代。
之所以選擇河南等五地方言,黃紫燕解釋是出于兩個方面的考慮,因為河南、四川、陜西、湖南都是外出務(wù)工大省,大量在外地工作的觀眾很少能說家鄉(xiāng)話,如何讓鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情得到更好傳播,讓孩子更容易接觸到鄉(xiāng)音文化,動畫片顯然是最好的平臺。
黃紫燕認(rèn)為,每一種鄉(xiāng)音背后都有鮮活的本地文化風(fēng)貌,《熊出沒·原始時代》的五地鄉(xiāng)音版在全國銀幕上的爭奇斗艷也展示了中國鄉(xiāng)土文化的豐富性和多樣性,從而使得方言的魅力再次被人們所重視,這也是國產(chǎn)電影肩負(fù)文化傳播的體現(xiàn)之一。
作者:大河報大河客戶端記者 王峰/文 白周峰/攝影
來源:大河客戶端
